Study in China

Study in China, Build Dreams for the World!

Shanghai University Undergraduate Admissions Brochure for International Students (2026)

上海大学是上海市属、国家“211 工程”重点建设的综合性大学,上海市人民政府与国家教育部共建高校,上海市首批高水平地方高校建设试点,教育部一流学科建设高校。

2025年US News世界大学排名位列全球第296、中国内地高校第41、上海高校第5。上海大学学科门类齐全,涵盖哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、医学、管理学、艺术学、交叉学科等学科门类。其中共有 14 个学科进入全球前1%:工程科学、材料科学、化学、计算机科学、环境生态学、数学、社会科学、物理、临床医学、生物与生物化学、经济学与商学、植物与动物学、药理学与毒理学、地球科学。

现设有32个学院。学校现有超过4万名学生。其中在校国际学生2935名,来自全球150多个国家。不同语言、不同文化的学生,在这里愉快地学习。现代化校园,宿舍条件优越,运动设施齐全,地铁直达,交通便利。
Shanghai University is a comprehensive university under the jurisdiction of Shanghai Municipality, a key university under the national “211 Project”, a university jointly built by the Shanghai Municipal People’s Government and the Ministry of Education, one of the first pilot universities for the construction of high-level local universities in Shanghai, and a university with first-class disciplines under the Ministry of Education.Shanghai University has a complete range of disciplines, covering philosophy, economics, law, education, literature, history, science, engineering, medicine, management, art, interdisciplinary studies and other disciplines. Among them, 14 disciplines have entered the top 1% globally: Engineering Science, Materials Science, Chemistry, Computer Science, Environmental Ecology, Mathematics, Social Sciences, Physics, Clinical Medicine, Biology and Biochemistry, Economics and Business, Plant and Animal Science, Pharmacology and Toxicology, and Earth Sciences. Currently, the university has 32 colleges.The university currently has more than 40,000 students, including 2,935 international students from over 150 countries around the world. Students with different languages and cultures study happily here.It has a modern campus with superior dormitory conditions, complete sports facilities, direct access to the subway, and convenient transportation.

申请办法Application Method

02May申请—考核制。我校通过审核申请人申请材料,结合来华留学本科入学学业水平测试(CSCA)结果、学院审核及面试结果等择优录取。

重要时间Important time

03May申请时间:2025年11月20日至2026年6月30日 开学时间:2026年8月底-9月初 报到时间:2025年9月1号(暂定)    

申请资格Application eligibility

年龄18周岁以上,持有效普通护照的非中国籍公民,身心健康;

根据《中华人民共和国国籍法》和中华人民共和国教育部有关规定,父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。

其作为外国留学生申请者,须于2022年4月30日之前持有有效的外国护照或国籍证明文件,且从2022年4月30日至2026年4月30日期间有在外国实际居住2年以上的记录(一年中实际在外国居住满9个月可按一年计算,以入境和出境签章为准)。

对于中国大陆(内地)、香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区居民在移民并获得外国国籍后作为外国留学生申请者,须于2022年4月30日之前持有有效的外国护照或国籍证明文件,并拥有已注销中国国籍的证明,且从2022年4月30日起至2026年4月30日止有在外国实际居住2年以上的记录(一年中实际在外国居住满9个月可按一年计算,以入境和出境签章为准)

语言要求Language requirements

申请中文授课专业,近两年内的汉语水平考试(HSK)成绩应达到以下标准: 

For applying for Chinese-taught programs, the scores of the Chinese Proficiency Test (HSK) obtained within the past two years should meet the following standards:

以下情况可免HSK: ·汉语为母语或常用语; ·用汉语完整学习过学历项目,需由原学校提供官方证明,并获得学历证书;

 The following situations are exempt from HSK:- Chinese is the native language or commonly used language;- Having completed an academic program entirely in Chinese, which requires an official certificate from the original school and obtaining a diploma;

申请英语授课专业,英语水平须满足以下任一条:·英文为母语;·近两年内国际认可的英语水平考试达到相当分数及以上,并提交成绩证明: 

To apply for an English-taught program, the English proficiency must meet any of the following requirements:· English is the native language;· Achieve or exceed the equivalent score in an internationally recognized English proficiency test within the past two years, and submit the score certificate:·

用英语学习过完整学历项目者,需由原学校提供官方证明(须使用官方抬头的信纸打印)或官方证书原件。 注:里斯本学院的三个专业为中英双语授课,语言要求为HSK5级180分,同时雅思5分或托福60分或国际认可的英语水平考试相当成绩。

Those who have completed a full academic program in English are required to provide an official certificate (must be printed on official letterhead paper) or the original official diploma from their original school. Note: The three majors at Lisbon College are taught in both Chinese and English, with language requirements being HSK Level 5 with 180 points, and at the same time, an IELTS score of 5, a TOEFL score of 60, or an equivalent score in an internationally recognized English proficiency test.

学业要求Academic requirements06May学业水平必须符合下列条件: ·须具有高中毕业同等学力,成绩绩点3.0(含)以上(GPA4分制); ·申请时尚未拿到学位证书的应届毕业生需提供所在学校或学院出具的预毕业证明及个人承诺书,用以证明申请者有能力于2026年7月31日前顺利毕业并取得毕业证书。 ·申请理工类专业,高中数学及物理成绩合格,部分专业要求修读过计算机编程类课程;申请经管类专业,高中数学成绩合格;申请艺术类专业,须提供作品集(如绘画作品、故事剧本、短片等)。

Academic performance must meet the following criteria:- Must have education equivalent to a high school graduation, with a grade point average (GPA) of 3.0 or higher on a 4-point scale;- Fresh graduates who have not yet obtained their degree certificates at the time of application must provide a pre-graduation certificate issued by their school or college and a personal commitment letter to prove that they are able to graduate successfully and obtain a graduation certificate by July 31, 2026.- For applications to science and engineering majors, high school mathematics and physics grades must be passing, and some majors require completion of computer programming courses; for applications to economics and management majors, high school mathematics grades must be passing; for applications to art majors, a portfolio (such as paintings, story scripts, short films, etc.) must be provided.

申请和录取步骤Application and admission procedures

来华留学本科入学学业水平测试(CSCA) 须参加由中国教育部国家留学基金管理委员会组织的“来华留学本科入学学业水平测试”(China Scholastic Competency Assessment, 以下简称“CSCA测试”)。

安全与背景审查

上海大学国际学生安全与背景审查旨在通过询问申请人个人生活、学习背景及身体健康状况,了解申请人是否适合进入大学生活。请如实作答,学校将备案审查结果。

上海大学国际学生入学资格测试本测试旨在衡量国际学生是否做好进入上海大学进行学历项目学习准备,仅限个人申请学历项目的国际学生。测试结果将作为我校录取与否的重要依据,请认真答题。